TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2003-05-23

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

The part of underlying stock or options required to hedge a written option.

French

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Nombre de contrats nécessaires pour couvrir une position au comptant en fonction de son montant, de sa sensibilité et de la nature des titres qui le composent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
DEF

En los mercados de futuros es el número de contratos estandarizados, expresivo de una cierta proporción sobre el valor de una posición, que ha de comprarse para realizar la cobertura de dicha posición.

Delete saved record 1

Record 2 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Polygonaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Polygonaceae.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2017-10-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Community Action Resource Centre (CARC) was incorporated in February 2004 as a result of a merger of the two local organizations that had existed since the 1980s [Community Information Centre for the City of York and Connect Information Post]. CARC[,] a non-profit organization registered in Ontario[,] has federal charitable status, and as such is permitted to provide a receipt for donations for income tax purposes.

OBS

The Community Action Resource Centre works to build the capacity of communities by mobilizing resources and providing supportive social services, for the empowerment of individuals and groups.

Key term(s)
  • Community Action Resource Center
  • Community Action Resource Center in Toronto

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Community Action Resource Centre (CARC) a été incorporé en février 2004 quand le Community Information Centre for the City of York a fusionné avec Connect Information Post.

Key term(s)
  • Community Action Resource Center
  • Community Action Resource Center in Toronto

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2011-06-06

English

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

That part of a filter on which diatomaceous earth or similar filter media is deposited. Usually consists of cloth, wire screen or other fine mesh material.

OBS

septum: a dividing wall or membrane.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
CONT

filtres à couche de support.

Key term(s)
  • toile support

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento del agua
Delete saved record 4

Record 5 2006-10-10

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1988-06-17

English

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Wheeled Vehicles (Military)

French

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Véhicules à roues (Militaire)
DEF

(...) produit (...) incorporé à l'intérieur de l'enveloppe [du pneu] (...) qui colmate les perforations de diamètre peu important (...)

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2020-01-02

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cannabaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cannabaceae.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1984-07-10

English

Subject field(s)
  • Office Automation

French

Domaine(s)
  • Bureautique

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
OBS

A website that allows companies to transact business with one another.

OBS

business-to-business website; B2B website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Key term(s)
  • business to business Web site

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique
OBS

site Web interentreprises : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: